【申通快遞香港】

本課內容:單詞、課文。
課程講解:主要語法和句型。

【申通快遞香港】

単語:

キャンベーン【申通快遞香港】宣傳活動
ターゲット【申通快遞香港】目標
しぼる(絞る)【申通快遞香港】集中;榨、擠
ほう【申通快遞香港】哦、嗬
しいんかい(試飲會)【申通快遞香港】品嚐會、試飲會
さぐる(探る)【申通快遞香港】探訪;探尋;試探
コーナー【申通快遞香港】欄目、專欄;角落;專櫃
ピーアール(PR)【申通快遞香港】宣傳、廣告
しゅざい(取材)【申通快遞香港】採訪;取材
そのような【申通快遞香港】像這樣的

そのとおりです是這樣、是那樣的、的確如此
…とおり…樣、…那樣
…部(ぶ)…區域、…部位

しょくよく(食慾)【申通快遞香港】食慾
ちょきん(貯金)【申通快遞香港】存款、存錢、儲蓄
そうきんする(送金…)【申通快遞香港】寄錢、匯款
オーケストラ【申通快遞香港】管絃樂(隊)
えんそうかい(演奏會)【申通快遞香港】演奏會
ゆうしょく(夕食)【申通快遞香港】晚餐、晚飯
でんち(電池)【申通快遞香港】電池
とくちょう(特徴)【申通快遞香港】特徵、特點
こうえん(講演)【申通快遞香港】演講、演説
かいが(絵畫)【申通快遞香港】繪畫
まちこ(町子)【申通快遞香港】町子
たくや(拓也)【申通快遞香港】拓也
こうさいする(交際…)【申通快遞香港】交往、交際
よほう(予報)【申通快遞香港】預報
こうこうせい(高校生)【申通快遞香港】高中生
たいしょう(対象)【申通快遞香港】對象
アンケート【申通快遞香港】問卷調查、徵詢意見
しゃいんしょくどう(社員食堂)【申通快遞香港】職工食堂
スポーツジム【申通快遞香港】健身房、體育館
じんじ(人事)【申通快遞香港】人事
しんろ(進路)【申通快遞香港】去向、前進道路、升學道路
はなしあう(話し合う)【申通快遞香港】對話,交談,商議
しょうたいする(招待…)【申通快遞香港】招待
かいさいする(開催…)【申通快遞香港】開、召開、舉辦
じゅこうせい(受講生)【申通快遞香港】聽課的人、聽講的人
しゅふ(主婦)【申通快遞香港】家庭主婦、主婦
どくしん(獨身)【申通快遞香港】單身
こうざ(講座)【申通快遞香港】講座

…週年(しゅうねん)…週年

會話:

企畫書
龍虎酒業公司上海事務所。JC策劃公司的王風向龍虎酒業公司的佐藤提交營銷宣傳活動策劃書。

(王一邊遞給佐藤策劃書一邊説)

王:先日の話では、「金星」は特に若者に人気がある、ということでしたが…。
佐藤:ええ、そのとおりです。
王:それで考えたんですが、中國でも「金星」のキャンペーンのターゲット都市部に住む若者に絞ってはどうでしょう。
佐藤:うん。それはいいかもしれませんね。
王:さらに、キャンペーンでは、CM、ホームページ、イベントの3つに力を入れたいと思います
佐藤:ほう、CMとホームページは分かりますが、イベントというのはどんなものですか。
王:「創作中華料理コンテスト」と「金星」試飲會などを考えています。イベントは、ホテル、レストランなどで行います。詳しい內容については、企畫書をご覧ください。……

(説到網頁)

王:それから、ホームページの件ですが、「『金星』の故郷を探る」といるコーナーを設けてはどうでしょうか。
佐藤:「『金星』の故郷を探る」ですか。
王:はい。商品のPRだけじゃなくて、日本の文化を紹介するコーナーを作ってはどうかと考えています。日本の食べ物とか若者の意識とかを紹介するのもおもしろいと思うんですが。
佐藤:なるほど、いいですね…。では、王さん、取材に行ってみませんか。
王:えっ、わたしがですか?
佐藤:ええ。日本人でも、もちろんそのような記事は書けます。でも、中國人の目から日本を取材したほうが、おもしろい記事になると思うんです。
王:分かりました。では、まず會社に帰って、上司と相談させてください。

試試實力?來為本文部分提供翻譯稿吧!

更多課程內容等你學>>>